Folgende Warnungen sind aufgetreten:
Warning [2] unserialize(): Error at offset 2711 of 2829 bytes - Line: 2627 - File: inc/functions.php PHP 8.3.6 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
[PHP] errorHandler->error_callback
/inc/functions.php 2627 unserialize
/inc/class_datacache.php 138 native_unserialize
/inc/init.php 182 datacache->cache
/global.php 20 require_once
/showthread.php 28 require_once
Warning [2] unserialize(): Error at offset 1195 of 1968 bytes - Line: 2627 - File: inc/functions.php PHP 8.3.6 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
[PHP] errorHandler->error_callback
/inc/functions.php 2627 unserialize
/inc/class_datacache.php 138 native_unserialize
/inc/init.php 182 datacache->cache
/global.php 20 require_once
/showthread.php 28 require_once




Themabewertung:
  • 3 Bewertung(en) - 4.67 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Allgemeiner Ãœbersetzungsthread (Titel, Charaktere, ... )
#41
Was GS: Die dunke Dämmerung angeht, bin ich bisher eigentlich generell recht zufrieden; Matthew und Tyrrell (den Namen wird man sicher auch noch ändern T_T) gefallen mir sehr gut; die Namensänderung bei Karis finde ich jedoch etwas seltsam...Sicher, Kiara ist auch ein indo-germanischer Name, aber irgendwie klingt er komisch für mich...Kann sein dass ich mich bereits zu sehr an Karis gewöhnt habe...

Was den Titel betrifft, bin ich soweit zufrieden^^
Zitieren
#42
Joa, das "die" hätte im Titel nicht sein müssen... aber passt schon^^ Der Inhalt ist wichtiger Zwinker
Und Kiara finde ich einen schönen Namen, passt auch eher als Karis. Das erinnerte mich auch irgendwie an kaputte Zähne, ich konnte mich dieses Gedankens nicht erwehren...
Und ich bin dafür, dass sie die anderen Chars auch noch umbenennen... BITTE!!!^^
"‘Multiple exclamation marks‘", he went on, shaking his head, "‘are a sure sign of a diseased mind‘." !!!
Zitieren
#43
Die Übersetzung von Karis auf Kiara hat mir sehr,sehr gefallen.Denn ich finde Karis hört sich etwas älter an sowie in den 90ern Smile Der Name Kiara hört sich dagegen schön an und moderner ^^ Die Übersetzung von Dark Dawn auf Die Dunkle Dämmerung gefällt mir leider nicht sehr gut.Hört sich irgendwie so an,wie der Titel eines Buches :S Die vergessene Epoche hört sich viel besser an als dunkle Dämmerung ^^.Aber schließlich gehts ja ums Spiel und nicht um den Namen xD
PS: Es wäre besser,wenn noch der Name von Tyrell übersetzt werden würde,denn Tyrell hört sich an wie ein Dinosaurier o.O Matthew dagegen ist ein cooler Name ;D
Golden Sun Die Dunkle Dämmerung am 10.12.10 Ok
Zitieren
#44
(06.10.2010, 20:40)Sir Gerik schrieb: Und ich bin dafür, dass sie die anderen Chars auch noch umbenennen... BITTE!!!^^

Vermutlich wird man das eh wieder selber können, macht ja keine Mühe so etwas einzubauen ^^
http://animaniac.square7.ch/forum/index.php?page=Index
Ich mache mal ganz unauffällig Werbung für einen Kumpel Crazy
Zitieren
#45
(06.10.2010, 20:40)Sir Gerik schrieb: Joa, das "die" hätte im Titel nicht sein müssen... aber passt schon^^ Der Inhalt ist wichtiger Zwinker
Und Kiara finde ich einen schönen Namen, passt auch eher als Karis. Das erinnerte mich auch irgendwie an kaputte Zähne, ich konnte mich dieses Gedankens nicht erwehren...
Und ich bin dafür, dass sie die anderen Chars auch noch umbenennen... BITTE!!!^^

xD an Karies ne hehehe Lachen
Den Namen vom Helden kann man ehh ändern und diesmal glaub ich auch mehr als 5 Buchstaben,da Matthew ja aus 7 besteht.Und vielleicht kann man wieder mit 3 mal Select den Namen ändern.
Golden Sun Die Dunkle Dämmerung am 10.12.10 Ok
Zitieren
#46
@ Tasse: Das mit den Artikeln gab es schon vorher. :P Man denke nur daran, wie merkwürdig sich: "Golden Sun - vergessene Epoche" anhören würde...

@ GoldenSunFreak: Der Name Matthew hat 7 Buchstaben. :P

Kiara? Fragt mich nicht wieso, aber dieser Name passt einfach nicht zu einem Mädchen mit so kalter Farbgebung. Ich assoziiere den Namen ja eher mit Feuer, keine Ahnung wieso. (<*Zu Sangos Feuerkatze rüberschiel* > aus Inuyasha) Allerdings würde der Name auf Parallelen zu der spekulativen (gibt es dieses Wort?) Mutter Cosma hinweisen. Wenn das aber so ist, woher hat "Kiara" dann die grünen Haare? Ich glaube kaum, dass sie Aaron geheiratet hat und sich dann ihre Haarfarben vermischt haben. (Obwohl Eoleo auch nicht die Haarfarbe seiner Eltern hat)

Ich wette Matthew und Tyrell werden noch auf Matt (*kotz*) und [hier einen fünfbuchstabigen Namen mit T einsetzen] reduziert. Andererseits wundert es mich, warum die Jungs dann nach dem Mädel übersetzt werden sollen. Nintendo ist doch immer so jungsbevorzugend...(Das erklärt, warum es keinen weiblichen Protagonisten gibt... Q_Q)
Und wer die deutschen Übersetzer dadurch nicht leiden kann: Seid froh, dass ihr nicht in Spanien wohnt, dort heißt Isaac Hans. Crazy
[Insert Floskel here]
Zitieren
#47
Ja eben, fand GS nie wirklich düster, sodnern schon eher kindlich. Nicht so krass wie die Lufia 2 Übersetzung, aber schon.

Denk nicht, dass die Rätsel einfach werden. Ich mein, ich kenn nur den ersten Teil, aber noch einfacher? Dann wärens keine Rätsel mehr. <_< Und fand die Kämpfe nicht schwer, nur lang.. wünsch mir auf jeden Fall mehr Taktik.

Ich denke aber nicht, dass das Spiel verkindlicht wird von der Übersetzung her - wird man dann ja sehen, da man ja sicher auch englisch auswählen kann im Spiel selber.
||Suikoversum.de - Das deutsche Suikodenportal||

Try not. Do, or do not. There is no try.
Zitieren
#48
Öhm, naja.
Mit der Sprache an sich hat das jetzt weniger zu tun, der Titel "Die vergessene Epoche" hat mich nämlich begeistert. Die dunkele Dämmerung finde ich nur fragwürdig, weil das nicht wirklich aufregend klingt. Ich kann mich auch nur anschließen, dass ich Golden Sun nie wirklich dunkel oder düster fand. Vielleicht können wir uns mit dem Titel einfach noch nicht identifizieren und wer weiß, das könnte sich ändern, wenn wir es erstmal gespielt haben..aber das sehen wir ja dann Smile
Zitieren
#49
Also ich habe erwartet, dass der Titel übersetzt wird und ich finde ihh passend und okay. Außerdem macht der Titel lust auf mehr - meine damit was ist wohl die Dunkle Dämmerung? Der Titel verspricht wirklich viel und macht mich wirklich neugierig - will spielen!
Zitieren
#50
Hört sich für mich seltsam an.
Vielleicht liegt es daran, dass ich immer, wenn ich von GS Ds geredet habe, Golden Sun Dark Dawn gesagt habe. Jetzt muss man sich umstellen.

PS: Heißt die Abkürzung jetzt eigentlich GSDD oder GSDDD? Suspekt
ICH HAB'S GESCHAFFT! Ich bin der erste boshy auf dem schwersten Modus von "I wanna be the boshy"!
Hier die Playlist aller Teile: KLICK
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste