12.06.2011, 14:55
Ich hab da jetzt nicht sooo ein Problem mit... Dissidia 012 kann man doch größtenteils auf deutsch lesen, aber selbst wenn nicht: Das, was die sprechen versteht man auch so super.
Bei spielen wie "The World ends with you" würde es mich vielleicht mehr stören, aber ich gebe Exitus recht, dass die Synchronisation, Wortwahl und Betonung im Englischen um Einiges besser ist, als im Deutschen.
Das fällt einem aber auch nur in Serien/Spielen auf, die man vorher in Deutsch niemals hörte xD
Bei Kingdom Hearts 1 und 2 zum Beispiel würde ich mich mit Englisch nicht mehr anfreunden können, einfach weil es Gewohnheit ist, aber bei z.B. Stargate Universe oder Primeval 4, die ich von ANfang an auf Englisch geschaut hab, HASSE ich die deutsche Synchro praktisch.
Gut, das hatte jetzt nichts mehr mit den PSP-Spielen zu tun, aber das "Problem" ist doch Dasselbe...
Bei spielen wie "The World ends with you" würde es mich vielleicht mehr stören, aber ich gebe Exitus recht, dass die Synchronisation, Wortwahl und Betonung im Englischen um Einiges besser ist, als im Deutschen.
Das fällt einem aber auch nur in Serien/Spielen auf, die man vorher in Deutsch niemals hörte xD
Bei Kingdom Hearts 1 und 2 zum Beispiel würde ich mich mit Englisch nicht mehr anfreunden können, einfach weil es Gewohnheit ist, aber bei z.B. Stargate Universe oder Primeval 4, die ich von ANfang an auf Englisch geschaut hab, HASSE ich die deutsche Synchro praktisch.
Gut, das hatte jetzt nichts mehr mit den PSP-Spielen zu tun, aber das "Problem" ist doch Dasselbe...
"Hier ist der Plan: Wir brechen in die Festung ein, legen alles lahm und kommen wieder raus. Kein Ding."Jaaa.....klar und nebenbei retten wir die Wale, Minnie Maus vor Karlo und, ach bevor ich es vergesse, die Welt auch noch!"