11.06.2011, 23:47
Da ich grundsätzlich auf Englisch spiele, ist mir das völlig egal. Mein Wortschatz ist auch so groß, dass in den meisten Spielen für mich unbekannte Wörter nur selten auftreten -- eine Vokabel pro Spiel vielleicht. Das liegt aber auch erstens daran, dass ich Übersetzer bin und daher von Haus aus täglich mit Englisch zu tun habe, und zweitens, dass der Wortschatz in den meisten Videospielen nicht sonderlich anspruchsvoll ist.
Ãœbersetzungen vom Japanischen ins Englisch sind in der Regel um einiges gelunger als ins Deutsche, was auch vor allem am Augenmerk auf den verschiedenen Akzente liegt ... die gehen in der deutschen Synchronisation oft verloren.
Aber ich find's gut, dass sich so mancher dran stört, immerhin will ich nicht irgendwann arbeitslos werden.
Ãœbersetzungen vom Japanischen ins Englisch sind in der Regel um einiges gelunger als ins Deutsche, was auch vor allem am Augenmerk auf den verschiedenen Akzente liegt ... die gehen in der deutschen Synchronisation oft verloren.
Aber ich find's gut, dass sich so mancher dran stört, immerhin will ich nicht irgendwann arbeitslos werden.