Folgende Warnungen sind aufgetreten:
Warning [2] unserialize(): Error at offset 2711 of 2829 bytes - Line: 2627 - File: inc/functions.php PHP 8.3.4 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
[PHP] errorHandler->error_callback
/inc/functions.php 2627 unserialize
/inc/class_datacache.php 138 native_unserialize
/inc/init.php 182 datacache->cache
/global.php 20 require_once
/showthread.php 28 require_once
Warning [2] unserialize(): Error at offset 1195 of 1968 bytes - Line: 2627 - File: inc/functions.php PHP 8.3.4 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
[PHP] errorHandler->error_callback
/inc/functions.php 2627 unserialize
/inc/class_datacache.php 138 native_unserialize
/inc/init.php 182 datacache->cache
/global.php 20 require_once
/showthread.php 28 require_once




Themabewertung:
  • 1 Bewertung(en) - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
E3 2010
#21
Natürlich passiert das, ich kenn so ein Zeug ja auch... Nur hab ich persönlich nirgendwo eine Entschuldigung gesehen, was mehr oder weniger der Grund meines Postens war.

Nichtsdestotrotz: Danke für die schnellen Infos Smile Nicht das ich von ihm was anderes erwartet hätte, aber dennoch Zwinker
Zitieren
#22
Ja, okay, zugegeben, drake ist geraude ausm Häuschen. Lachen Die Entschuldigung kam im Chat. Na, so oder so, er meinte es nicht böse. :>

Ach ja, wegen der Namen: Matthew klingt nicht sonderlich nach Fantasy, richtig langweilig meiner Meinung nach. :S Die andern beiden sind in Ordnung, finde ich. Und "dawn" kann auch "Dämmerung" heißen, was erstens der Alliteration im Englischen (Dark Dawn, Dunkle Dämmerung) und der Wortbedeutung (Dämmerung -> Sonnenaufgang, eine Anspielung auf den Titel, und dem Anbeginn eines neuen Zeitalters) entspricht. Gut, ich hocke nicht bei denen in der Übersetzerabteilung, allerdings kann's mir so oder so egal sein, weil ich mir die US-Version holen werde. ;P
Zitieren
#23
(15.06.2010, 19:37)Exitus schrieb: Und nur weil deutsche Ohren den Klang der englischen Sprache so sehr mögen, heißt das nicht, dass englische Titel und Namen automatisch besser sind.

Ich hab ja nichts gegen deutsche Namen/Titel, allerdings sind viele Übersetzungen grausig... "Drachen aufwärts" ... so was ist nicht gerade eine gute Leistung für Leute, deren Beruf es ist, etwas zu übersetzen... wiederum war bei Golden Sun, soweit ich mich erinnere, eigentlich in Ordnung.


(15.06.2010, 19:51)Exitus schrieb: "dawn" kann auch "Dämmerung" heißen, was erstens der Alliteration im Englischen (Dark Dawn, Dunkle Dämmerung) und der Wortbedeutung (Dämmerung -> Sonnenaufgang, eine Anspielung auf den Titel, und dem Anbeginn eines neuen Zeitalters) entspricht.

Stimmt, Dämmerung wäre auch noch möglich... ich bin nie gut darin gewesen, Synonyme in Fremdsprachen anzuwenden... ^^"

Am wichtigsten ist ja immer noch die Story... wenn die stimmt, dann ist mir der Recht eigentlich egal, wobei ich mich schon über einen sprechenden Helden freuen würde diesmal ^^
http://animaniac.square7.ch/forum/index.php?page=Index
Ich mache mal ganz unauffällig Werbung für einen Kumpel Crazy
Zitieren
#24
Ãœberlegt allerdings auch, dass die Ãœbersetzung vom zweiten Teil nicht direkt war ... "Das verlorene Zeitalter" wurde zu "Die vergessene Epoche". Also mal abwarten, was sie draus machen.

http://www.youtube.com/watch?v=pRVYUgtWkeg

Hier übrigens der Trailer!
Golden Sun Zone || Alles zu Golden Sun! Ok
Zitieren
#25
Ja, weil "lost" nicht nur die Bedeutung "verloren" annehmen kann. Es gibt viele Bedeutungsfacetten. Und um diese herauszufinden, gibt es Übersetzer -- leider viele schlechte, zu denen ich in einem Jahr hoffentlich nicht dazuzählen werde. :S

Nachtrag:
An ChuckMoritz: "age" kann man durchaus sehr treffend mit "Epoche" übersetzen ... immer diese Laien. Zwinker
Zitieren
#26
Ich freu mich, dass jetz endlich etwas neues zu dem Spiel rausgekommen ist

Mir kam das Jahr gar nicht so langt vor, iwie Lachen - Genau wie MJ's Tod, auch schon n Jahr her... Wie doch die Zeit vergeht ^^

ahja, wo war ich?...
Ja, ich hoffe, dass die Ãœbersetzer wieder ein wenig spielen,, bei Age denkt man ja auch wirklich nicht unbedingt gleich an Epoche.

Ob wieder ein vierte Charakter zu den dreien dazukommen wird?
Mich würds auf jeden Fall freuen.

mfg

/e - omg bin ich lahm. Um 10 vor angefangen zu schreiben und dann kommt DAS dabei raus. Manche Menschen haben halt keine Hobbys ^^

/e² @ Exitus - Es war keine Rede von nicht treffend übersetzen können, nur denkt man nicht sofort daran, mMn
Zitieren
#27
Ich finds geil, dass nach 6 Jahren endlich ein neues GS kommt Lachen

Da wart ich die paar Monate auch noch, bis es released ist Lachen

Und es gibt wirklich ein paar schreckliche übersetzungen von Englisch in Deutsch.

Und vergessene Epoche hats nich wirklich getroffen, wenn man bedenkt dasses eher "Das verlorene Zeitalter" heißen sollte oder so^^ (The Lost Age)
Zitieren
#28
Wilkommen im Forum :P
Wird schon alles, ich fand den Trailer ganz cool, die Beschwörungen sahen einfach nur genial aus *_*
Dark Dawn hört sich auch cool an und das Logo is au geil
Lachen
*freu*
Die E3 war insgesamt super mit euch allen im Chat.

Froob
Zitieren
#29
Vielleicht werden die Namen im Deutschen anders heißen, sie haben Sheba und Piers ja auch umgeändert

ich find der Titel klingt eigentlich eh ganz gut
Zitieren
#30
Stimmt... Cosma & Aaron^^

E3 guggn mit euch im Chat war echt genial Lachen

Ich freu mich schon rieeeeeesig auf das Game, ich hol mir das Teil sofort wenns das auf englisch gibt Lachen

Glaubt ihr da kommt ne Art Collector's Edition raus? Wär ja mal geil Lachen
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste